بیوگرافی
جرزی نیکودم کوشینسکی، زادهٔ یوزف لووینکوف، رماننویس لهستانی-آمریکایی و دو دوره رئیس شعبهٔ آمریکایی سازمان پِن، بود که عمدتاً به زبان انگلیسی مینوشت. برای چند دهه، کوشینسکی بهعنوان کسی بذلهگو، داستانگوی چیرهدست و چهرهای مشهور در رسانهها شناخته میشد. سه رمان اول او موفقیتهای بزرگی بودند. با این حال، در...
جرزی نیکودم کوشینسکی، زادهٔ یوزف لووینکوف، رماننویس لهستانی-آمریکایی و دو دوره رئیس شعبهٔ آمریکایی سازمان پِن، بود که عمدتاً به زبان انگلیسی مینوشت. برای چند دهه، کوشینسکی بهعنوان کسی بذلهگو، داستانگوی چیرهدست و چهرهای مشهور در رسانهها شناخته میشد. سه رمان اول او موفقیتهای بزرگی بودند. با این حال، در ۲۲ ژوئن ۱۹۸۲، مقالهای با عنوان «واژههای آلودهٔ جرزی کوشینسکی» نوشتهٔ جفری استوکس و الیوت فرمونت-اسمیت در نشریهٔ The Village Voice، کوشینسکی را به سرقت ادبی و نادرستی متهم کرد. «پرندهٔ رنگآمیزیشده» بهطور گستردهای خودزندگینامهای تلقی میشد؛ Voice نشان داد که این روایت تکاندهنده دربارهٔ کودکی آزاردیده در دوران هولوکاست یهودیان در واقع دربارهٔ جرزی نبوده است، زیرا او در سالهای جنگ نسبتاً آسوده زندگی میکرد. «بودن در آنجا»، که به فیلم موفقی اقتباس شد، نشان داده شد که از یک رمان لهستانی پیشین سرقت شده است. جرزی کوشینسکی در دو فیلم بلند، چند مستند و تعداد زیادی برنامهٔ گفتگو ظاهر شد.
والدین او، موسی (موجزش) و الزبیتا (لینیکا) لووینکوف، متمکن، توانمند و فرهنگی بودند—اگرچه الزبیتا موسیقیدان آماتور بود، نه پیانیست کنسرتی همانطور که پسرش ادعا میکرد، و موسی مدیر ماهری بود که به زبانها تسلط داشت اما استاد زبانشناسی نبود. لووینکوفها، یهودیانی که سکولار شده بودند، تهدید نازیها برای لهستان زادگاهشان را تشخیص دادند، و در اواخر ۱۹۳۹ مدارکی تهیه کردند که نام خانوادگیشان را به کوشینسکی و نام پدر را به میچیسلاو تغییر میداد. کوشینسکی تنها فرزند بیولوژیکیِ آنها بود.
نمایش بیشتر